CHAT
Marge S.
Book
Project
  • You
    This is chat tab for checking dialog
  • Marge S.
    Hi, this a test event message
  • You
    Hi, this a test event message 2
  • Marge S.
    Hi, this a test project message
  • You
    Hi, this a test project message 2
Members Online
  • Henry M.
  • Mark P.
  • Marge S. (Facilitator)

Write a note to the chunk

Save
Demo (SUN Review)
Step 1: Peer Check

SUN - Symbolic Universal Notation - New Testament - Mathew 17:1-27

1 Six days later Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up a high mountain by themselves.

2 He was transfigured before them. His face shone like the sun, and his garments became as brilliant as the light.

     ,             
                
4
John S: A note from Translator
Mary D: A note from Revision checker
Henry W: A note from Review checker
George H: A note from another Review checker

3 Behold, there appeared to them Moses and Elijah talking with him.

4 Peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you desire, I will make here three shelters—one for you, and one for Moses, and one for Elijah."

 ,  ,             
    ”  ,        ,                 

5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, there was a voice out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."

6 When the disciples heard it, they fell on their face and were very afraid.

7 Then Jesus came and touched them and said, "Get up and do not be afraid."

8 Then they looked up but saw no one except Jesus only.

   ,           ”              
   ,         
        ”      ”
       

9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, saying, "Report this vision to no one until the Son of Man has risen from the dead."

10 His disciples asked him, saying, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"

         ”       
   ”       ? “

11 Jesus answered and said, "Elijah will indeed come and restore all things.

12 But I tell you, Elijah has already come, but they did not recognize him. Instead, they did whatever they wanted to him. In the same way, the Son of Man will also suffer at their hands."

13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.

   ”       
   ,                  
       

14 When they had come to the crowd, a man came to him, knelt before him, and said,

15 "Lord, have mercy on my son, for he is epileptic and suffers severely. For he often falls into the fire or the water.

16 I brought him to your disciples, but they could not cure him."

                   
”  ,                    
             ”

17 Jesus answered and said, "Unbelieving and corrupt generation, how long will I have to stay with you? How long must I bear with you? Bring him here to me."

18 Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed from that hour.

   ”             ?        ”
              

19 Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not cast it out?"

20 Jesus said to them, "Because of your small faith. For I truly say to you, if you have faith even as small as a grain of mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move, and nothing will be impossible for you.

21

         ”        ? “
  ”                       ’       ’         ”
Verse removed in ULB.

22 While they stayed in Galilee, Jesus said to his disciples, "The Son of Man will be delivered into the hands of people,

23 and they will kill him, and the third day he will be raised up." The disciples became very upset.

           ”     
          ”    

24 When they had come to Capernaum, the men who collected the half-shekel tax came to Peter and said, "Does not your teacher pay the half-shekel tax?"

25 He said, "Yes." When Peter came into the house, Jesus spoke to him first and said, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes? From their sons or from others?"

                ? “
  ”  ”     ,          ?      ?

26 When he said, "From others," Jesus said to him, "Then the sons are free."

27 But so that we do not cause the tax collectors to sin, go to the sea, throw in a hook, and draw in the fish that comes up first. When you have opened its mouth, you will find a shekel. Take it and give it to the tax collectors for me and you."

  , “  ”    ,    
                                       ”
Step 1
HELP
Step 1: Peer Check
  • PURPOSE: to check the target text for accuracy while maintaining the naturalness of the language and ensuring accurate and literal common language terms for “Father” and “Son” are used when referring to God the Father and Jesus Christ.
  • This step is done with a peer-checker.
  • Before you start, please review the QA Guide for your translation by clicking the orange QA Guide icon on the sidebar.
  • While checking, keep in mind the difference between accuracy and preference.
  • The column on the left is the Scripture source text, and the right is target text.
  • Check the accuracy of the translation in detail.
  • Check errors in spelling, punctuation, and flow/naturalness.
  • Check the notes for each chunk to see what questions or corrections were made from the translation process (Level 1) and checking process (Level 2).
    1. Notes are found in the top right of the chunk marked by the icon and a number indicating how many notes were added for that chunk by previous translators/checkers.
    2. If there are changes to be made to the target text, click on the icon and leave a note.
    3. Your peer-checker will also be able to see your notes by clicking “refresh.”
  • The following resources can be used.
    1. Translation Notes in sidebar. To access the notes, click the tN button.
    2. Translation Words in the sidebar. To access the words, click the tW button.
    3. Translation Questions in sidebar. To access the questions, click the tQ button.
    4. Any other resources you choose.
  • Footnotes added to the translation are inserted in blue highlighting.
    1. Footnotes are marked with the tags: “\f“, “\ft“ and “\fqa“.
    2. “\f“ tags the beginning and end of all footnotes.
    3. “\f + \ft“ tags the beginning of a standard footnote.
    4. “\fqa“ tags the start of a footnote indicating an alternate translation of scripture.
    5. Check to see if the footnote is relevant and correct.
  • When all changes and notes have been made, click “Yes, I did” and “Peer Review”.
>>> Show more
Your checker: Henry M.

Peer Check

  • PURPOSE: to check the target text for accuracy while maintaining the naturalness of the language and ensuring accurate and literal common language terms for “Father” and “Son” are used when referring to God the Father and Jesus Christ.
  • This step is done with a peer-checker.
  • Before you start, please review the QA Guide for your translation by clicking the orange QA Guide icon on the sidebar.
  • While checking, keep in mind the difference between accuracy and preference.
  • The column on the left is the Scripture source text, and the right is target text.
  • Check the accuracy of the translation in detail.
  • Check errors in spelling, punctuation, and flow/naturalness.
  • Check the notes for each chunk to see what questions or corrections were made from the translation process (Level 1) and checking process (Level 2).
    1. Notes are found in the top right of the chunk marked by the icon and a number indicating how many notes were added for that chunk by previous translators/checkers.
    2. If there are changes to be made to the target text, click on the icon and leave a note.
    3. Your peer-checker will also be able to see your notes by clicking “refresh.”
  • The following resources can be used.
    1. Translation Notes in sidebar. To access the notes, click the tN button.
    2. Translation Words in the sidebar. To access the words, click the tW button.
    3. Translation Questions in sidebar. To access the questions, click the tQ button.
    4. Any other resources you choose.
  • Footnotes added to the translation are inserted in blue highlighting.
    1. Footnotes are marked with the tags: “\f“, “\ft“ and “\fqa“.
    2. “\f“ tags the beginning and end of all footnotes.
    3. “\f + \ft“ tags the beginning of a standard footnote.
    4. “\fqa“ tags the start of a footnote indicating an alternate translation of scripture.
    5. Check to see if the footnote is relevant and correct.
  • When all changes and notes have been made, click “Yes, I did” and “Peer Review”.