CHAT
Tanya E.
Book
Project
  • You
    This is chat tab for checking dialog
  • Михаил Б.
    Hi, this a test event message
  • You
    Hi, this a test event message 2
  • Irina T.
    Hi, this a test project message
  • You
    Hi, this a test project message 2
Members Online
  • Антон Ш.
  • Михаил Б. (Facilitator)
  • Irina T.
  • Aleksandr D.
  • Tanya E.
  • Mark P. (Facilitator)

Write a note to the chunk

Save
Demo (Open Bible Stories)
Checker 2 Mode
Step 2: Pastor Review

Русский - Open Bible Stories 4

4. God’s Covenant with Abraham
4. Божий завет с Авраамом
4. Божий завет с Авраамом
2
John S: A note from Translator
Mary D: A note from Checker
Many years after the flood, there were again many people in the world, and they still sinned against God and each other. Because they all spoke the same language, they gathered together and built a city instead of spreading out over the earth as God had commanded.
Много лет после наводнения, в мире снова было много людей, и они все еще согрешили против Бога и друг друга. Потому что все они говорили на одном языке, они собрались вместе и построили город вместо того, чтобы распространяться над землей, когда Бог повелел.
Много лет после наводнения, в мире снова было много людей, и они все еще согрешили против Бога и друг друга. Потому что все они говорили на одном языке, они собрались вместе и построили город вместо того, чтобы распространяться над землей, когда Бог повелел.
They were very proud, and they did not want to obey God’s commands about how they should live. They even began building a tall tower that would reach heaven. God saw that, if they all kept working together to do evil, they could do many more sinful things.
Они были очень гордыми, и они не хотели подчиняться Божьим командам о том, как они должны жить. Они даже начали строить высокую башню, которая достигла небес. Бог увидел, что, если все они продолжали работать вместе, чтобы сделать зло, они могли бы сделать много более греховных вещей.
Они были очень гордыми, и они не хотели подчиняться Божьим командам о том, как они должны жить. Они даже начали строить высокую башню, которая достигла небес. Бог увидел, что, если все они продолжали работать вместе, чтобы сделать зло, они могли бы сделать много более греховных вещей.
So God changed their language into many different languages and spread the people out all over the world. The city they had begun to build was called Babel, which means “confused.”
Поэтому Бог изменил свой язык на разные языки и распространил людей по всему миру. Город, который они начали строить, назывался Бабелом, что означает «смущенный».
Поэтому Бог изменил свой язык на разные языки и распространил людей по всему миру. Город, который они начали строить, назывался Бабелом, что означает «смущенный».
Hundreds of years later, God spoke to a man named Abram. God told him, “Leave your country and family and go to the land I will show you. I will bless you and make you a great nation. I will make your name great. I will bless those who bless you and curse those who curse you. All families on earth will be blessed because of you.”
Сотни лет спустя Бог говорил с человеком по имени Абрам. Бог сказал ему: «Оставьте свою страну и семью и пойдем на землю, которую я покажу тебе. Я благословляю тебя и сделаю тебя великой нацией. Я сделаю ваше имя великолепно. Я буду благословлять тех, кто благословит вас и проклинает тех, кто проклинает тебя. Все семьи на земле будут благословлены из-за вас.
Сотни лет спустя Бог говорил с человеком по имени Абрам. Бог сказал ему: «Оставьте свою страну и семью и пойдем на землю, которую я покажу тебе. Я благословляю тебя и сделаю тебя великой нацией. Я сделаю ваше имя великолепно. Я буду благословлять тех, кто благословит вас и проклинает тех, кто проклинает тебя. Все семьи на земле будут благословлены из-за вас.
So Abram obeyed God. He took his wife, Sarai, together with all of his servants and everything he owned and went to the land God showed him, the land of Canaan.
Так Абрам повиновался Богу. Он взял свою жену, Сарай вместе со всеми своими слугами и всему, которое он принадлежит и пошел на землю, Бог показал ему, земля Ханаан.
Так Абрам повиновался Богу. Он взял свою жену, Сарай вместе со всеми своими слугами и всему, которое он принадлежит и пошел на землю, Бог показал ему, земля Ханаан.
When Abram arrived in Canaan, God said, “Look all around you. I will give to you all this land, and your descendants will always possess it.” Then Abram settled in the land.
Когда Аврам прибыл в Ханаан, Бог сказал: «Посмотри вокруг вас. Я дам вам всю эту землю, и ваши потомки всегда будут иметь его ». Тогда Абрам поселился на земле.
Когда Аврам прибыл в Ханаан, Бог сказал: «Посмотри вокруг вас. Я дам вам всю эту землю, и ваши потомки всегда будут иметь его ». Тогда Абрам поселился на земле.
There was a man named Melchizedek who was a priest of God Most High. One day, after Abram had been in a battle, he and Abram met. Melchizedek blessed Abram and said, “May God Most High who owns heaven and earth bless Abram.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything he had won in the battle.
Был человек по имени Мелхисерек, который был священником Бога самым высоким. Однажды после того, как Аврам был в битве, он и Аврам встретились. Мельхигенек благословил Аврам и сказал: «Пусть Бог самый высокий, кто владеет небесами и благословением земли Аврам». Тогда Абрам дал Мелхиседек на десятую часть всего, что он выиграл в битве.
Был человек по имени Мелхисерек, который был священником Бога самым высоким. Однажды после того, как Аврам был в битве, он и Аврам встретились. Мельхигенек благословил Аврам и сказал: «Пусть Бог самый высокий, кто владеет небесами и благословением земли Аврам». Тогда Абрам дал Мелхиседек на десятую часть всего, что он выиграл в битве.
Many years went by, but Abram and Sarai still did not have a son. God spoke to Abram and promised again that he would have a son and as many descendants as the stars in the sky. Abram believed God’s promise. God declared that Abram was righteous because he believed in God’s promise.
Много лет прошло, но Аврам и Сарай все еще не было сына. Бог говорил с Абрамом и снова обещал, что у него будет сын и столько потомков, как звезды в небе. Абрам считал Божьим обещанием. Бог заявил, что Аврам был праведным, потому что он верил в Божье обещание.
Много лет прошло, но Аврам и Сарай все еще не было сына. Бог говорил с Абрамом и снова обещал, что у него будет сын и столько потомков, как звезды в небе. Абрам считал Божьим обещанием. Бог заявил, что Аврам был праведным, потому что он верил в Божье обещание.
Then God made a covenant with Abram. Normally, a covenant is an agreement between two parties to do things for each other. But in this case, God made a promise to Abram while Abram was in a deep sleep, but he could still hear God. God said, “I will give you a son from your own body. I give the land of Canaan to your descendants.” But Abram still did not have a son.
Тогда Бог сделал завет с Абрамом. Обычно завет - это соглашение между двумя сторонами, чтобы делать вещи друг для друга. Но в этом случае Бог дал обещание Аврам, а Аврам был глубоко сон, но он все еще мог слышать Бога. Бог сказал: «Я дам тебе сына из своего собственного тела. Я даю землю Ханаана ваших потомков ». Но Аврам все еще не было сына.
Тогда Бог сделал завет с Абрамом. Обычно завет - это соглашение между двумя сторонами, чтобы делать вещи друг для друга. Но в этом случае Бог дал обещание Аврам, а Аврам был глубоко сон, но он все еще мог слышать Бога. Бог сказал: «Я дам тебе сына из своего собственного тела. Я даю землю Ханаана ваших потомков ». Но Аврам все еще не было сына.
A Bible story from: Genesis 11-15
Библейская история от: Бытие 11-15
Библейская история от: Бытие 11-15
HELP
Step 2: Pastor Review
    peer-review_obs_chk_desc
>>> Show more
Your partner: Ketut S.

Pastor Review

    peer-review_obs_chk_desc